尾款(“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?)

2023-04-25 富美财经 浏览量:

- “快付尾款了”

- “emmm,没关系,我没买什么……”


- “快付尾款了?!!!”

- “95+198+265+327+……”


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


白天是努力赚钱的“打工人”,晚上是出手阔绰的“尾款人”,确认过眼神,是同一类人!


♦ 尾款人 ♦


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


打工人的衍生词,指双十一购物节参与预售的人群,因为预售价格较低,从而累计出大量的尾款,而尾款超出预算,不得不打工赚钱补尾款!!


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


“双11”必备英语表达


▲ coupons

优惠券


例如:


Here are your breakfast coupons.

这是你们的早餐券。


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


▲ in stock / out of stock

有货,有现货的 / 缺货


例如:


Do you have this kind of china vase in stock?

这种瓷花瓶有现货吗?


This product is out of stock.

这种产品缺货了。


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


▲ balance

均衡,平衡,余额,尾款


【"balance"作为名词时,除了表示“平衡”,还可以表示“余额、尾款”,是金融、贸易常用的术语,所以“尾款人”我们称之为"balance payer"】


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


例如:


She was holding onto the rail to keep her balance

她抓住扶手以保持平衡。


They were due to pay the balance on delivery.

他们应该在货到时支付尾款。


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


付完尾款感觉手机都轻了!But,让“尾款人”最扎心的不是熬夜掏空荷包,而是忘记了合并付尾款……


“是我本人没错了,所有算计毁于一旦!!”


“很认真地一笔一笔付完尾款,一觉醒来才知道可以合并付款!心好痛~~”


让本不富裕的我雪上加霜,能不能不要搞这么复杂? !


“尾款”的英文是?歪果仁说不是“tail pay”,那是啥?


稳住,尾款人!!

为你推荐